英訳版で読む 『めぞん一刻』

英語版めぞん一刻 Maison Ikkoku vol.1

めぞん一刻 英訳版 第一巻(Maison Ikkoku vol.1)
原作: 高橋留美子
出版社: Viz Communications

英文量: 多くもなく少なくもなく
難易度: 中級(口語、省略形など多し)
表記: 大文字

一刻館(アパート)を舞台に、主人公・五代裕作と一刻館管理人・音無響子、そしてふたりを取り巻く個性豊かな登場人物たちのドタバタラブコメディ。

かなり古い作品ですが、海外にもファンサイトがあったりもする人気コミック。犬夜叉やらんま1/2、うる星やつらで知られる人気漫画家 高橋留美子さんの代表作の一つです。

舞台設定が普通の日常生活なので、当然、日常英会話フレーズが多く、セリフもあまり多くないものの、単語の省略(Okay ⇒ 'kay、doing ⇒ doin'、Excuse me ⇒ 'scuse me、などなど)がよく出てきたり、かなり崩れてる英語表現や酔っ払いの英語などもところどころ・・・
そういったところに慣れないと、ちょっと読みにくいかもしれません。
さすがに絵に古さを感じはするものの、内容は今でも十分楽しめます。

英語版のセリフ例

英語版めぞん一刻に出てくる台詞の一例です。

玄関先でドタバタやってる一刻館面々の前に、管理人・響子さんがはじめて登場するシーン。

響子
EXCUSE ME... THIS IS MAISON IKKOKU, ISN'T IT?

朱美: IT SURE IS.
一の瀬: CAN WE HELP YOU?

響子
AS OF TODAY, I'LL BE THE NEW MANAGER.
MY NAME IS KYOKO OTONASHI.

道ばたで酔っ払った裕作が大声で告白するシーン。

友人
Y'R REALLY GONNA DO IT?

祐作
DAMN RIGHT! LISTEN TO THSH!
ATTENSHUN, EV'RY BODY!

響子
YUSAKU, STOP THAT!
DON'T YOU KNOW WHAT TIME IT IS?!

祐作
I, YUSAKU GODAI, AM IN LOVE WITH KYOKO OTONASHI!!

*英語がところどころおかしいのは酔っ払い英語のため。
Y'R REALLY GONNA DO IT? ⇒ You're really gonna do it?
LISTEN TO THSH! ⇒ Listen to this!
ATTENSHUN, EV'RY BODY! ⇒ Attention everybody!

☆☆☆

他の高橋留美子作品

高橋留美子作品の英語版コミックスは他に『うる星やつら』『犬夜叉』『らんま1/2』などといったメジャーなタイトルから 『人魚の森』(Mermaid Saga)まで発売されています。
ただ、設定がとっぴだったりマニアックだったりするので、オリジナルを知っている人以外はこの『めぞん一刻』あたりがオススメかと・・・。
(* 上記タイトルのリンク先は Amazon の商品ページですが、古い作品なので価格がかなり高くなっています。コレクターなどでない限りご購入はお薦めしません。)


英語漫画 少年系タイトル一覧
英語漫画 少女系タイトル一覧

Back to the top of this page