英訳漫画 読み歩き 〜楽しみながら英語のお勉強〜

英語版コミック『MANGA』というのは、日本の漫画がネイティブスピーカー向けに英翻訳されて海外で出版、販売されているもののこと。
『ドラゴンボール』や『ワンピース』などの定番人気作品から『僕のヒーローアカデミア』、『鬼滅の刃』といった最近のものまで、少年系、少女系を問わず、日本のマンガ文化は世界にどんどんと広がっています。
Fullmetal Alchemist Vol. 1 英語漫画 鋼の錬金術師

マンガ好きで英語を勉強中の人なら、これを生かさない手はないっ!

・・・とは言ってみたものの、学習目的にというには荒い点もいろいろあります。実際には「興味・やる気を起こさせるきっかけに。」「勉強を兼ねつつ気分転換になれば。」といったところが妥当でしょうか。
それでも、楽しく学べる素材であることに間違いはなく、楽しく学習♪をモットーとする『おさんぽ英語』がこれを逃すわけにいきません。
英語学習の素材としての視点から参考となるように、長所短所や選び方のポイント、いくつかの作品の内容紹介やタイトル一覧ページなどを揃えてみました。


英語漫画の選び方のポイント

薦めておいていきなり腰を折るようですが、まず、英訳版の漫画は「短い洋書の児童書くらいなら問題なく読める。」レベルの英語力がないとなかなか大変だということを頭に置いておく必要があります。
もともとネイティブスピーカー向けとして翻訳・販売されているものですので、(作品次第ではありますが)スラングや略語も多用されていますし、学習用のテキストのように読みやすい英文とはとても言えません。
「マンガなんだし♪」などと甘く見てかかるとあっさり返り討ちなんてこともあるでしょう。

やはり一番英語力UPにつながるのは、ストーリーを知らない、つまり、オリジナルを読んだことがないものだと思いますが、面白くなかったり、わかりづらかったりするとすぐに挫折してしまう可能性があるのが問題点。一方、内容をよく知っているものは取っ付きやすいものの、先を知りたいという意欲があまり得られないかもしれません。選ぶときにはそのあたりの折り合いが大切ですね。

少女コミック系

英語学習面からのおすすめは普通の日常生活がベースとなっていて筋書きがシンプルな漫画。 そういう意味では、テキスト量も比較的多めな少女コミック系に学習に適している作品が多いと思います。

最近のアメリカで人気の高いタイトルは、『暁のヨナ』や『セーラームーン』、『フルーツバスケット』など。

英訳版 少女コミックス タイトル一覧

君に届け
君に届け
(Kimi ni Todoke: From Me to You)
 [椎名軽穂]

のだめカンタービレ
のだめカンタービレ
(Nodame Cantabile)
 [二ノ宮知子]

天は赤い河のほとり
天は赤い河のほとり
(Red River)
 [篠原千絵]

きみはペット
きみはペット
(Tramps Like Us)
 [小川彌生]


少年コミック系

アニメなどで人気の作品も多い少年コミック系は、語数は比較的少ないのですが、技の名前や設定などで独特の用語を使っているもの(Bleach,NARUTO、etc.)が多く、そういった作品を原作を知らずに読むのは、ちょっと大変かも知れません。
大まかな内容・用語、ストーリーを知っているものや、オリジナルと英語版を一緒に買うつもりなら、自分の好きなタイトルを選んでも大丈夫でしょう。

最近のアメリカで人気の高いタイトルは、『僕のヒーローアカデミア』や『鬼滅の刃』、『魔法使いの嫁』など。

英訳版 少年コミックス タイトル一覧

My Hero Academia 英訳版
僕のヒーローアカデミア
(My Hero Academia)
 [堀越耕平]

NARUTO(ナルト)
NARUTO
(Naruto)
 [岸本斉史]

HUNTER × HUNTER
HUNTER × HUNTER
(Hunter X Hunter)
 [冨樫義博]

DEATH NOTE
DEATH NOTE
(Death Note)
 [大場つぐみ・小畑健]


バイリンガル版の漫画

初級者や難しそうだと思う方は、日本語訳のついた英語学習用バイリンガル版コミックもあるので、まずは、そちらで慣らしてみるのもいいかも知れません。
『ドラえもん』や『サザエさん』といった全年齢向けのものから『進撃の巨人』といった新しいものまで、いろいろと出版されています。

バイリンガル版漫画 タイトル一覧

バイリンガル版 のだめカンタービレ〈1〉 (講談社バイリンガル・コミックス)
のだめカンタービレ
バイリンガル版

 [二ノ宮 知子]

部長島耕作―バイリンガル版
部長島耕作
バイリンガル版

 [弘兼 憲史]

金田一少年の事件簿―バイリンガル版
金田一少年の事件簿
バイリンガル版

 [金成 陽三郎]

対訳 サザエさん〈1〉【講談社英語文庫】
サザエさん
対訳版

 [長谷川 町子]


ジブリアニメのフィルムコミック

『となりのトトロ』『魔女の宅急便』『ハウルの動く城』などといった宮崎駿アニメ作品にはアニメのコマを切り張りしてコミック形式の書籍に仕立てたスタジオジブリ・フィルムコミックシリーズというものがあり、これの英訳版も出版されています。
これらはやさしい英語が使われていて語数も少なく、絵本に近い感覚なので初級者にもお薦め。もしかすると、ここで紹介してきたどの英語漫画よりも、英語の教材という面で一番適しているかもしれません。

英訳版スタジオジブリ アニメコミックス

天空の城ラピュタ(Castle in the Sky)
天空の城ラピュタ
(Castle in the Sky)
 [宮崎駿]

千と千尋の神隠し(Miyazaki's Spirited Away)
千と千尋の神隠し
(Miyazaki's Spirited Away)
 [宮崎駿]

ハウルの動く城(Howl's Moving Castle)
ハウルの動く城
(Howl's Moving Castle)
 [宮崎駿]

となりのトトロ(My Neighbor Totoro)
となりのトトロ
(My Neighbor Totoro)
 [宮崎駿]


* このコーナーは作品取り扱い数の多い Amazon へのリンクで構成していますが、マーケットプレイスで無駄に高い価格が付いているものも多く見られます。ご注意ください。
Kindle で電子書籍化されているタイトルも増えてきていますので、その場合価格的にも安定している電子版のほうが断然お薦めです。(Kindle系以外の端末でもアプリ使用で読めます。)


おすすめタイトルは?

このサイトで内容のレビューを書いている何冊かの英語漫画の中から、とりあえず、おすすめと言えるタイトルの簡単な紹介です。

鋼の錬金術師

Fullmetal Alchemist 1 ペーパーバック

鋼の錬金術師 英語版 内容、セリフ紹介

アニメや映画でも根強い人気を誇るファンタジーコミックの名作『鋼の錬金術師』。英題は 『 Fullmetal Alchemist 』となっています。
物語の舞台がヨーロッパ風なので英語との相性は良く、違和感はほとんど感じないでしょう。読み進めていって盛り上がるうちに、言葉が違うことすら忘れてしまうかも知れません。おすすめ。

君に届け

Kimi ni Todoke: From Me to You, Vol. 1 (Kindle)

君に届け 英語版 内容、セリフ紹介

英題は『 Kimi ni Todoke: From Me to You 』。アニメや実写映画化もされたハートフォーミングな学園青春物語です。
普通の高校生の日常生活が舞台なので、わかりやすい英会話がほとんど。直訳部分も見られるものの、読みやすい素直な英文に語数も手頃と、英語漫画の中では学習にも向いた作品だと思います。

ONE PIECE

英語漫画 One Piece, Vol. 1 (Kindle)

ONE PIECE 英語版 内容、セリフ紹介

日常生活からかけ離れているし、戦闘シーンが多いということもあって英語学習向きとは言いづらいのですが、国民的人気作品ということで挙げておきます。
「とにかく ONE PIECE を楽しんで、ついでに英語も♪」 なタイトルですね。
難しい英単語などはあまり出てこないものの、口の悪い登場人物が多いので日常会話でのスラングも多く、そのあたりで意外と難易度が高くなっています。

タイトル別内容レビュー&セリフ紹介
ドラゴンボール名探偵コナンヒカルの碁めぞん一刻のだめカンタービレぼくの地球を守ってNANA

このほかにも出版されている多くの作品については前述の少女系・少年系・バイリンガル系の各タイトル一覧ページをご覧ください。


学習目線から見た長所、短所

英語学習という目線から見て挙げられる英訳マンガの長所と短所です。

長所

  • 興味を引く効果は抜群。慣れ親しんだ漫画で気軽に英語に馴染める。(普段マンガを読まない人を除く)
  • 絵とストーリーでイメージとしてフレーズや英単語を覚えられる。
  • テキストのほとんどが会話文なので、日常の英会話表現がいっぱい。そういう意味では、洋書より海外ドラマに近いのですが、DVDよりも手軽に自分のペースでこなせるのが強みです。(自然さ、映像・音声つきという点では完敗…。)
  • 手軽にパラパラとページをめくれる。 近くにある単行本になんとなく手を伸ばして適当なところからついつい・・・。こんな経験ありません?
  • おまけとして、日本のものよりサイズが少し大きいという長所もあります。

短所

  • 作品や翻訳者によっては荒い表現が多く、無理やりな訳や直訳もちらほら。
  • テキストが大文字で書かれているものが多い。(これはまあ、すぐに慣れます。)
  • 知ってる内容やアクションものなどでは絵だけを追ってしまいがちに。
  • 値段が高い。オリジナルのコミックスの倍以上のものも。(=◇=;) 
    古本なら安く入手できるので、置いてあるかどうかは運次第ですが、お近くの古本屋などをあたってみるのもいいでしょう。電子書籍版 Kindle版があれば大抵そちらがお得でおすすめです。

試し読み、無料読み

百聞は一見にしかず、中身がどんな感じか知りたい場合は試し読みで確認!
…と言いたいところなのですが、以前はいろいろと試し読み出来た出版社サイトでも、残念ながら現在はほとんど出来なくなってしまっています。黎明期から英語版マンガを発売しているアメリカの出版社 VIZ MEDIA でも、試し読みのコーナーはなくなってしまいました。(VIZサイトでは、最新の人気作品紹介や『少年ジャンプ』特集コーナーなど、海外での漫画の話題を英語を通して知ることが出来るので、そういった意味で楽しく学べる素材ではあると思います。)

なお、現在多くのタイトルが Kindle などで電子書籍化されてきています。電子書籍版なら大抵は販売サイトで最初のほうの内容を一部試し読みすることが出来るようになっていますので、大まかな雰囲気は確認できるでしょう。

さらに、後述するようなウェブコミックサービスサイトでは無料公開されている英語版漫画もたくさんあり、それらを活用するのもおすすめです。

《 追記 》
近年、日本の講談社が海外市場への進出に力を入れていて、『進撃の巨人』や『七つの大罪』『ダイヤのA』などなど、次々と人気作品の英訳版をアメリカ中心に出版しています。
公式サイトでは多くの作品の試し読みも出来ますので覗いてみてください。(*サイトは重いかもしれません)
LINK Kodansha Comics - The Manga Publisher

無料で読めるウェブコミックサービス

近年、スマホ向けの無料漫画サービスがいろいろと登場しています。そんな中のひとつ KADOKAWA が運営する『 ComicWalker 』は英語中国語翻訳版も公開するという、海外のファンに向けても頑張りを見せているサイト。

無料漫画おすすめ試し読み|ComicWalker 英語ページ
LINK 無料漫画おすすめ試し読み|コミックウォーカー

English ページへは上部メニューの Language や LANG から移動。
あまりメジャーなタイトルはありませんが、機動戦士ガンダム THE ORIGIN や エヴァンゲリオン(NEON GENESIS EVANGELION) などが人気を集めていて、 ほかにも異世界転生ものを中心にたくさんの作品が並んでいます。
英語版のマンガがどんな感じなのかを確認するには十分でしょう。
最新話に加え、それぞれの作品のバックナンバー(Back Issues)についても、日本語のものよりずっと太っ腹に公開されているようです。

なお、海外サイトには日本の人気漫画作品を無断で公開しているサイトも見られますが、違法であり、コンピュータウィルスなどの直接的な危険が潜んでいる可能性もあります。ご注意ください。

Back to the top of this page