イディオム、ことわざ 穴埋めクイズ No. 42

いろいろな英語のイディオム(慣用句)を穴埋めクイズで覚えましょう♪

では、問題です
カッコ内の空白に英単語を入れて、日本語の意味に合う英語のイディオムやことわざを完成させてください。

Why the long (  )?

意味: 「浮かない顔してどうしたの?」


  ヒント 

A 〜 D の英単語のうちのどれかひとつが空白に入ります。

A ) ear
B ) face
C ) tooth
D ) neck


  もっとヒント 

次の英文は空白に入る英単語の Longman 英英辞典による定義文です。
この説明から思い浮かぶ単語を、4択と照らし合わせて考えてみましょう。

the front part of your head, where your eyes, nose, and mouth are


わかりました? 正解はページ後半に。

Why the long face?

空白に入る英単語は face【顔】でした

long face は、文字通り”面長な顔”の意味もありますが、英語のイディオムとして ”悲しそうな表情,暗く落ち込んだ表情,浮かない顔”といった意味を持つ表現。
Why the long face?で、落ち込んだような暗い表情を浮かべている相手に「浮かない顔をしてるけどどうしたの?」という意味で様子を訊ねるときのカジュアルな英語フレーズになります。(Why do you have the long face? の省略されたもの)
「長い顔してどうしたの?」と訊いている訳ではありません。

Why the long face, Beth?
「ベス、浮かない顔してどうしたの?」
I'm just a little tired, that's all.
「ちょっと疲れてるの、それだけよ。」

have/pull/wear a long face (浮かない顔をする)

《 サイト内関連ページ 》
絵で覚える英語のイディオム&句動詞

Back to the top of this page