イディオム、ことわざ 穴埋めクイズ No. 31
いろいろな英語のイディオム(慣用句)を穴埋めクイズで覚えましょう♪
カッコ内の空白に英単語を入れて、日本語の意味に合う
英語のイディオムやことわざを完成させてください。
take the bull by the ( )s
意味: (困難な問題や難局に)敢然と立ち向かう





A 〜 D の英単語のうちのどれかひとつが空白に入ります。
A ) horn
B ) eye
C ) leg
D ) ear




次の英文は空白に入る英単語の Oxford 英英辞典による定義文です。
この説明から思い浮かぶ単語を、4択と照らし合わせて考えてみましょう。
a hard pointed part that grows, usually in pairs, on the heads of some animals, such as sheep and cows
わかりました? 正解はページ後半に。 ▼
take the bull by the horns
空白に入る英単語は horn 【角】でした。
take the bull by the horns (直訳:雄牛の角をつかむ)は、”敢然と困難に立ち向かう”といった意味になる英語イディオム。
困難な問題や難しい局面などに対して、避けることなく真正面から敢然と取り組みます。
由来については諸説あるようですが、とりあえず、闘牛士が危険を恐れず雄牛の角をつかんで組み伏せようとしてるようなところをイメージするとわかりやすいかと。
《 Cambridge の例文 》
Why don't you take the bull by the horns and tell him to leave?
「思い切って彼に出ていくよう言ってみたら?」
: 具体的に何をするかについては大抵 and ... の形で表現。
ちなみに、bull's-eye というと ”的の中心的中”や”的中”を表す語です。
hit/score a bull's-eye … 図に当たる
《 サイト内関連ページ 》
絵で覚える英語のイディオム&句動詞