イディオム、ことわざ 穴埋めクイズ No. 13

いろいろな英語のイディオム(慣用句)を穴埋めクイズで覚えましょう♪

では、問題です
カッコ内の空白に英単語を入れて、日本語の意味に合う
英語のイディオムやことわざを完成させてください。

love at (  ) sight

意味: 一目惚れ(ひとめぼれ)


  ヒント 

A 〜 D の英単語のうちのどれかひとつが空白に入ります。

A ) short
B ) top
C ) single
D ) first


  もっとヒント 

次の英文は空白に入る英単語の Oxford 英英辞典による定義文です。
この説明から思い浮かぶ単語を、4択と照らし合わせて考えてみましょう。

happening or coming before all other similar things or people


わかりました? 正解はページ後半に。

love at first sight

空白に入る英単語は first【 一番目の,最初の 】でした。

誰かを初めて見た瞬間、一目でその人を好きになってしまうことを表す言葉
一目惚れ(ひとめぼれ)」は、英語では love at first sight
英単語 sight には色んな意味がありますが、この場合は ”見ること、一見”ですね。
at first sight で ”一目で”という意味。 同じく ”一目で”を表す at first glance を使って love at first glance でも同じく「一目惚れ」。

Judy and I met at my brother's wedding.
It really was love at first sight.
「ジュディと僕は兄の結婚式で出会ったんだ。 まさに一目惚れだった。」

Edward fell in love with her at first sight.
「エドワードは彼女に一目惚れした。」
: fall in love at first sight で ”一目ぼれする”。

ちなみに、投稿式のスラング辞典 Urban Dictionary を調べてみると、 love at first sight をもじった別パターンがいくつか紹介されています。
その中にあったひとつが love at first text
この text は text message 携帯電話の”メール”を指していて、実際には会ったことがないのに、メールのやりとりで好きになってしまうこと。
言うなれば「ひとメール惚れ」(?)でしょうか。

《 サイト内関連ページ 》
絵で覚える英語のイディオム&句動詞

Back to the top of this page