イディオム、ことわざ 穴埋めクイズ No. 13
いろいろな英語のイディオム(慣用句)を穴埋めクイズで覚えましょう♪
カッコ内の空白に英単語を入れて、日本語の意味に合う
英語のイディオムやことわざを完成させてください。
love at ( ) sight
意味: 一目惚れ(ひとめぼれ)





A 〜 D の英単語のうちのどれかひとつが空白に入ります。
A ) short
B ) top
C ) single
D ) first




次の英文は空白に入る英単語の Oxford 英英辞典による定義文です。
この説明から思い浮かぶ単語を、4択と照らし合わせて考えてみましょう。
happening or coming before all other similar things or people
わかりました? 正解はページ後半に。 ▼
love at first sight
空白に入る英単語は first【 一番目の,最初の 】でした。
誰かを初めて見た瞬間、一目でその人を好きになってしまうことを表す言葉
「一目惚れ(ひとめぼれ)」は、英語では love at first sight 。
英単語 sight には色んな意味がありますが、この場合は ”見ること、一見”ですね。
at first sight で ”一目で”という意味。 同じく ”一目で”を表す at first glance を使って love at first glance でも同じく「一目惚れ」。
Judy and I met at my brother's wedding.
It really was love at first sight.
「ジュディと僕は兄の結婚式で出会ったんだ。 まさに一目惚れだった。」
Edward fell in love with her at first sight.
「エドワードは彼女に一目惚れした。」
: fall in love at first sight で ”一目ぼれする”。
ちなみに、投稿式のスラング辞典 Urban Dictionary を調べてみると、 love at first sight をもじった別パターンがいくつか紹介されています。
その中にあったひとつが love at first text 。
この text は text message 携帯電話の”メール”を指していて、実際には会ったことがないのに、メールのやりとりで好きになってしまうこと。
言うなれば「ひとメール惚れ」(?)でしょうか。
《 サイト内関連ページ 》
絵で覚える英語のイディオム&句動詞