英英で英単語あてクイズ 挑戦編 No. 59

洋書や映画、ニュース記事などから抜粋した参考英文の中から英英辞典の説明文にあった英単語を見つけ出す、英英辞典クイズ腕試し挑戦編です。
楽しみながらリーディング力とボキャブラリーをトレーニング!

ドラマ『わたし、定時で帰ります。』のNYTimes記事より

今回の英文は、「残業はしません。定時で帰ります。」のモットーを貫くヒロイン東山結衣を吉高由里子が演じたTVドラマ『わたし、定時で帰ります。』について、米大手新聞ニューヨークタイムズのサイトに掲載された記事『In Japan, It’s a Riveting TV Plot: Can a Worker Go Home on Time?』(2019年6月18日付け)から。冒頭部分の抜粋です。

TOKYO ― Last month, as Americans tuned in to the final episode of "Game of Thrones," Japan was indulging in its own television fantasy world.

In this one, a woman dares to leave work at 6 p.m. sharp.

The determination of Yui Higashiyama, a 30-something project manager who wants nothing more than to get out of the office and into her favorite bar for happy hour, rocks the fictional web design firm where she works.

A conniving supervisor and overachieving co-workers try to foil her plans. When her team faces a seemingly impossible deadline in Episode 9, she puts aside her steely commitment to work-life balance, dramatically declaring, "I will work overtime!"

[Cobuild 英英辞典]より (*定義文内の英単語部分を空白にしています。)

正解英単語がヒントの参考英文の中にありますので、答えがわかったら英文の中のその単語をクリックしてください。
正解なら次の問題が表示されます。(全3問)
何も起こらなかったら・・・ハズレです。
*動詞や名詞は基本的に現在形・単数形として扱っています。また、説明文はその単語の英文の中での意味・定義とは限りません。


参考、関連リンク

わたし、定時で帰ります。Blu-ray

吉高由里子主演のTBS系列TVドラマ『わたし、定時で帰ります。』(2019年)を題材にした記事を、アメリカの大手新聞 The New York Times がサイトに掲載。日本では定時に帰ることがドラマのテーマとして成立するのだとの皮肉交じりの出だしから、日本人の労働環境についての問題がドラマのエピソードを軸にして扱われています。

記事全文は下記リンクから。
LINK In Japan, It’s a Riveting TV Plot: Can a Worker Go Home on Time? - The New York Times

記事中では、最終回の放送が新潟県を中心とした強い地震の速報ニュースで中止になり、SNSで「(ドラマが)定時で帰れなかった」と話題となったことにも触れられていました。

ちなみに、抜粋文の最初に出てきた『 Game of Thrones 』は本格ファンタジー小説 A Song of Ice and Fire(邦題:氷と炎の歌)を基にした人気ドラマです。(⇒ Amazon.co.jp: ゲーム・オブ・スローンズ:シーズン1 (字幕版) | Prime Video

前の英単語クイズへ 英英クイズ挑戦編 Menuへ 次の英単語クイズへ
Back to the top of this page