語彙力特訓! ボキャマラソン

「英単語記憶は反復だ!」ということで、
四択式英単語特訓『ボキャビル英単語ゲーム』の持久走バージョンです。
『NHKラジオ 実践ビジネス英語 2010年4月』コースで、講座に出てくる上級難度の英単語・英語表現を学習しましょう。

今月のビニェットのテーマは、
『 Day One 』 - 出社初日 -
『 Signs of Recovery 』 - 景気回復の兆し -

出題英単語&日本語訳一覧 まずは一通り覚えてから♪

NHK 実践ビジネス英語 2010年4月号テキストより

『NHKラジオ 実践ビジネス英語』2010年4月号テキストに出てくる英単語から適当に選び出しました。語句の日本語訳は一部変更してあります。

a cocktail of ...
〜の組み合わせ,〜の混合
a silver lining
明るい兆し,良い面
note lining は ”服の裏地”のことで、英語の諺
Every cloud has a silver lining.
「どんな雲にも銀色の裏地がついている。」
(悪いことの中にも必ずよい面・希望はある。という意味)から。
and the like
と、その類
be on the skids
《口語》 落ち目である,下り坂にある
note skid は ”横滑り,滑ること,滑材”。
big-ticket
《米・口語》 高額の
blip
一時的な現象、異常
note 基本は、”レーダーなどのスクリーンに点滅する光点”のことだそうです。
budget-conscious
予算に敏感な,予算を気にする
casket
《米》 棺(ひつぎ)
note coffin【棺】のアメリカ英語での婉曲表現。 イギリス英語で casket は ”宝石箱”。
comprehensive
包括的な,総合的な
consternation
驚愕
cremation
(クリメイション)
火葬
note cremate …  〜を火葬にする
daunting
怖気づかせるような,きつい
dig oneself into a debt hole
借金苦に陥る
drab
冴えない,くすんだ
draw on
(貯金など)を使う,〜に頼る (draw upon)
note 少しずつ蓄積してきたものを使うニュアンス。
dress the part
役割に相応しい服装をする
dress-down
カジュアルな服装の,普段着の
note dress-down day (カジュアルな服装で出勤してもいい日)。 句動詞 dress someone down だと、”(目下の者)を厳しく戒める,しかりつける”ような意味に。
dub
〜にあだ名をつける
note  こちらがもとでしょうか、”ナイトの爵位を授ける”なんて意味も。
”(映画の)吹き替えをする”のも dub 。
ensemble
(アンサンブル)
《フランス語》 衣服の一揃い,一式
   アンサンブル
equity
公平,公正,《金融》 純資産額
note ”普通株”という意味もあるようです。詳しい説明は 『ビジネス英語講座 equity の意味』を。
free-falling
暴落する
note free-fall …  自由落下する,急落する  急落する
get the lay of the land
状況を把握する
given
特定の,所定の
hit home
胸にこたえる,痛いところを突く
interpersonal
個人間の,対人関係の
impulse purchase
衝動買い
jitters
不安,緊張 《複数形》
jot down
〜を手早く書き留める
like never before
かつてないほど
line of credit
融資限度額,信用限度
make a mental note
心に留めておく
make mental notes
on a daily basis
毎日のように,日常的に
on an individual basis
個人的に,個人レベルで
on-paper value
額面価格,名目価格
outward sign
表面的な様相,目に見える兆候
pokey
《米・口語》 遅い,のろい
= poky
put a face to the name
名前と顔が一致する
note can't put a face to the name だと、”その名前に顔を合わせられない" つまり、「名前を聞いても、顔が思い出せない。」ってことで、「顔を見ても、名前が思い出せない。」場合は、 can't put a name to the face と逆に。
put a premium on ...
〜を重視する
rally
結集する,持ち直す,回復する
集会,盛り返し,回復
resurgence
(リサージェンス)
復活,再起
note resurgent …  生き返る,再起した
rile
(ライル)
《口語》 激怒させる,イライラさせる
rundown
概要(の説明)
run-up to ...
〜の前段階,〜の準備期間
note run-up には ”急騰”や”助走”の意味あり。
scrimp
けちけちする
spendthrift
(スペンドスリフト)
浪費家
金遣いの荒い
take sb under one's wing
(人)の面倒を見る,庇護する
top up
〜をつぎ足す
note ”希望の(必要な)水準になるように足して増やす”ということ。
unsolicited
頼みもしないのに来る,おせっかいな
note solicit されていません。
unsolicited mail (未承諾広告メール,迷惑メール)
updated
最新の
note ”更新された”ってこと。
way out
出口,(苦境などの)解決策
weather
〜を切り抜ける、乗り切るnote
”天気”の weather の、動詞として使い方のひとつ。 weather the storm (嵐を乗り切る,困難を切り抜ける)
Windy City
シカゴ(ニックネーム)
note アメリカ、イリノイ州シカゴのニックネーム。由来は、一般には、ミシガン湖から吹きつける風から。とされているようですが、ニューヨークとのライバル争いの中での記事から。など、他にも説があるようです。
Back to the top of this page