家族や親戚関係の英単語いろいろ

父は father、母は mother、叔父は uncle、叔母は aunt、
兄弟は brother、姉妹は sister ・・・。

このあたりは常識に近い単語ですけれど、では、
義母継母はとこ、、、
これらは英語でなんと言うか、ご存知でしょうか?

今回はそんな ”家族、親戚”(family, relative)に関する英語を、father, mother など説明不要なものも含めてまとめてみました。

親類関係の英単語
日本語 英語 補足説明

father
くだけた表現では、dad, daddy, papa などなど。

mother
くだけた表現では、 mamma, mom/《英》mum などなど。
祖父
grandfather
granpa, grandad, gramps, granddaddy
祖母
grandmother
grandma, granny, 《英》gran

husband
(ハズバンド)
語源は”家を治める人”だそうです。

wife
(ワイフ)
結婚式から暫くは bride (花嫁さん)。
配偶者
spouse
(スパウズ)
日本語訳からもわかるように、やや形式ばった言い方。
息子
son
grandson で ”孫(息子)”です。

daughter
(ドーター)
granddaughter で ”孫娘”です。
単に”孫”なら grandchild 。
兄・弟
brother
兄、older/big brother。弟、younger/little brother。
姉・妹
sister
姉、妹の区別は brother と同じです。
きょうだい
sibling
(シブリング)
男女の区別なく”きょうだい”を表す やや形式ばった言い方。対応する日本語がわかりません。
叔父(おじ)
uncle
(アンクル)
父母の兄弟ですね。よそのおじさんのことも。
叔母(おば)
aunt
(アント)
よその”おばさん”も。
甥(おい)
nephew
(ネフュー)
きょうだいの息子。
姪(めい)
niece
(ニース)
きょうだいの娘。
従兄弟/従姉妹
(いとこ)
cousin
(カズン)
叔父・叔母の子供。first cousin。
父母のいとこの子供にあたる ”はとこ”(又いとこ)は second cousin に。

grandfather や granddaughter と同じように uncle, aunt, nephew, niece なども一世代離れると、頭に grand をつけて表します。
”大叔父(祖父母の兄弟)”なら granduncle
”又姪(甥・姪の娘)”なら grandniece といった感じ。

血縁でない親類

義理の○○(義父、義母、義兄/弟、義姉/妹、等々)の場合は、-in-law を後ろにつければOK。
義父・義母(結婚相手の父・母)なら father-in-law, mother-in-law
義理の兄/弟、義理の姉/妹なら brother-in-law, sister-in-law
法律上の○○ってことですね。

血の繋がりのない ”継父(母の夫)”、”継母(父の妻)”などは、step を頭につけて、 stepfather, stepmother と言います。
この意味での”義兄”なら、 stepbrother
wicked stepmother (意地悪な継母)…ヾ(`Д´)ノキーーッ!

養父/養母”は、 adoptive father/mother(法律上)。
育ての親というニュアンスでは foster father/motherになるそうです。

なお、日本語と同じく father/mother は(son/daughter 等々も)、広い意味で、義父/義母,継父/継母,養父/養母などを含みます。

母方の、父方の

paternal ―  父親らしい;父方の
maternal ―  母らしい;母方の
これらは、父方・母方の○○ といった血縁の説明に使える単語。
”父方の祖父(父の父)”なら paternal grandfather
”母方の叔母(母の姉妹)”なら maternal aunt といった感じですね。
___ on one's father's/mother's side でも同じ。

This is my paternal grandmother.
「こちらは私の父方の祖母です。」
She is my cousin on my father's side.
「彼女は私の父方の従姉妹です。」

Back to the top of this page