絵で覚える英単語 shatter

shatter の意味 英語イラスト

粉々に砕けてしまいました。

shatter (シャッター)
発音記号 ʃǽtər 音節 shat・ter

《英英辞典による語句の意味の説明》 [Longman 英英辞典]
to break suddenly into very small pieces, or to make something break in this way

《英和での意味》
動詞 粉々になる,〜を粉々に砕く,を粉砕する,を壊す;(気持ちや希望、誇り、信仰など)を打ち砕く、が打ち砕かれる

shatter は ”粉々に砕ける粉々に砕く”意味を表す英単語。
ガラスやお皿が粉々に割れたり、比喩的に、心やプライド、希望などが砕け散ったり。また、他動詞として、何かを粉々に砕いたり、破壊したりします。

The vase fell to the floor and shattered into pieces.
「花瓶は床に落ちて粉々に砕け散った。」

《 Longman英英辞典の例文(英文) 》
The explosion shattered office windows 500 metres away.
「その爆発は500メートル離れた会社の窓を粉々にした。」

《 Oxford英英辞典の例文(英文) 》
Her experience of divorce shattered her illusions about love.
「離婚経験は彼女の愛への幻想を打ち砕いた。」

A loud clap of thunder shattered the silence.
「大きな雷鳴が静寂を打ち破った。」

shattered 粉々になった,砕け散った;衝撃を受けた
shattering 打ち砕くような;衝撃的な
earth-shattering (驚天動地の,非常に衝撃的な)、ear-shattering (耳をつんざくような)

shutter

ちなみに、ガラガラガラと開け閉めする「シャッター」やカメラの「シャッター」は shutter で、一文字違いの別の単語です。”(店などが)休業する,閉鎖する”といった動詞としての用法もあって、一見紛らわしそうですが、shutter のほうは”閉じる”意味の shut からの言葉ということを考えると明確に分けられるかと思います。

Back to the top of this page