絵で覚える英熟語 palm off (押しつける)
「いいものあげる♪」
「なになに?」
「はいっ、お願いね。」
palm off (パーム オフ)
《英英辞典による語句の意味の説明》 [Longman英英辞典]
to persuade someone to accept or buy something that is not of good quality or is not the thing that they really want
《英和での意味》
(だまして)〜を押し付ける(on/onto ... 〜に),をつかませる(as ... 〜だとして)
〜に押し付ける、売りつける(with ... 〜を)
palm off は ”だまして押し付ける”といった意味の句動詞。
価値のないもの、いらないものを、騙して誰かに買わせたり、押しつけたりします。
palm というと ”手のひら”を指す英単語ですが、動詞として”手のひらで覆って隠す”という意味もあるので、 そこから連想して、”手のひらで隠しつつ off する”ってところでしょうか。
Don't palm off such a trash as an antique.
「そんなガラクタを古美術品だとごまかして押しつけるなよ。」
:... as something ○○だと騙してつかませる
The antique dealer tried to palm off a fake Monet on me.
「その古美術商はニセモノのモネを私にだまして売りつけようとした。」
:... on/onto somebody ○○に押し付ける。
動詞 palm の例文
The magician palmed the card. 「マジシャンはトランプを手で隠した。」
ついでに覚える類義語
foist(フォイスト) …
動詞 (人や考え、厄介ごと、望まないものなど)を押し付ける、売りつける、受け入れるよう強要する(foist ... on/upon somebody)
(文章など)を不正に挿入する