絵で見るイディオム bark up the wrong tree

bark up the wrong tree

その木じゃないみたいだよ・・・。

bark up the wrong tree

《英英辞典による語句の意味の説明》 [LONGMAN英英辞典]
to have a wrong idea, or do something in a way that will not give you the information or result you want

《英和での意味》
お門違いをする,見当違いのことをする

bark up the wrong treeは、本人は正しいと思って何かをしたり、言ったりしてるんだけど、実はそれは見当はずれのことで・・・。
そんなときに使われる、 ”見当違い・お門違いのことをする”な意味のイディオム。

狩りで獲物を木の上に追い込んだ猟犬が、その木に向かって吠えているんだけれど(bark 吠える)、実は違う木だったり、獲物はとっくにいなくなっていたり・・・。
といったところから来ているようです。

If you think she's going to help you, you're barking up the wrong tree.
「もし彼女が助けてくれるなんて考えてるのなら、お門違いもいいところだ。」

You're barking up the wrong tree asking Mr.Smith for a raise.
「スミスさんに給料の増額をお願いするなんて見当違いですよ。」

例文 [Macmillan英英辞典] [Vista英和辞典:三省堂]
Back to the top of this page